증명사진

요한복음 11:35-44(John 11:35-44)
35. [개역개정]예수께서 눈물을 흘리시더라
[NIV] Jesus wept.
36. [개역개정]이에 유대인들이 말하되 보라 그를 얼마나 사랑하셨는가 하며
[NIV] Then the Jews said, “See how He loved him!”
37. [개역개정]그 중 어떤 이는 말하되 맹인의 눈을 뜨게 한 이 사람이 그 사람은 죽지 않게 할 수 없었더냐 하더라
[NIV] But some of them said, “Could not He who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?”
38. [개역개정]이에 예수께서 다시 속으로 비통히 여기시며 무덤에 가시니 무덤이 굴이라 돌로 막았거늘
[NIV] Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
39. [개역개정]예수께서 이르시되 돌을 옮겨 놓으라 하시니 그 죽은 자의 누이 마르다가 이르되 주여 죽은 지가 나흘이 되었으매 벌써 냄새가 나나이다
[NIV] “Take away the stone,” He said. “But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.”
40. [개역개정]예수께서 이르시되 내 말이 네가 믿으면 하나님의 영광을 보리라 하지 아니하였느냐 하시니
[NIV] Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?”
41. [개역개정]돌을 옮겨 놓으니 예수께서 눈을 들어 우러러 보시고 이르시되 아버지여 내 말을 들으신 것을 감사하나이다
[NIV] So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank You that You have heard Me.
42. [개역개정]항상 내 말을 들으시는 줄을 내가 알았나이다 그러나 이 말씀 하옵는 것은 둘러선 무리를 위함이니 곧 아버지께서 나를 보내신 것을 그들로 믿게 하려 함이니이다
[NIV] I knew that You always hear Me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that You sent Me.”
43. [개역개정]이 말씀을 하시고 큰 소리로 나사로야 나오라 부르시니
[NIV] When He had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!”
44. [개역개정]죽은 자가 수족을 베로 동인 채로 나오는데 그 얼굴은 수건에 싸였더라 예수께서 이르시되 풀어 놓아 다니게 하라 하시니라
[NIV] The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face. Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”

2015 CMKBC.ORG | Made with love.
Top
Follow us: