증명사진

요한복음 12:1-8(John 12:1-8)
1. [개역개정]유월절 엿새 전에 예수께서 베다니에 이르시니 이 곳은 예수께서 죽은 자 가운데서 살리신 나사로가 있는 곳이라
[NIV] Six days before the Passover, Jesus arrived at Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.
2. [개역개정]거기서 예수를 위하여 잔치할새 마르다는 일을 하고 나사로는 예수와 함께 앉은 자 중에 있더라
[NIV] Here a dinner was given in Jesus’ honor. Martha served, while Lazarus was among those reclining at the table with Him.
3. [개역개정]마리아는 지극히 비싼 향유 곧 순전한 나드 한 근을 가져다가 예수의 발에 붓고 자기 머리털로 그의 발을 닦으니 향유 냄새가 집에 가득하더라
[NIV] Then Mary took about a pint of pure nard, an expensive perfume; she poured it on Jesus’ feet and wiped His feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the perfume.
4. [개역개정]제자 중 하나로서 예수를 잡아 줄 가룟 유다가 말하되
[NIV] But one of His disciples, Judas Iscariot, who was later to betray Him, objected,
5. [개역개정]이 향유를 어찌하여 삼백 데나리온에 팔아 가난한 자들에게 주지 아니하였느냐 하니
[NIV] “Why wasn’t this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year’s wages.”
6. [개역개정]이렇게 말함은 가난한 자들을 생각함이 아니요 그는 도둑이라 돈궤를 맡고 거기 넣는 것을 훔쳐 감이러라
[NIV] He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it.
7. [개역개정]예수께서 이르시되 그를 가만 두어 나의 장례할 날을 위하여 그것을 간직하게 하라
[NIV] “Leave her alone,” Jesus replied. “It was intended that she should save this perfume for the day of My burial.
8. [개역개정]가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 있지 아니하리라 하시니라
[NIV] You will always have the poor among you, but you will not always have Me.”

2015 CMKBC.ORG | Made with love.
Top
Follow us: