증명사진

요한복음 12:32-40(John 12:32-40)
32. [개역개정]내가 땅에서 들리면 모든 사람을 내게로 이끌겠노라 하시니
[NIV] But I, when I am lifted up from the earth, will draw all men to Myself.”
33. [개역개정]이렇게 말씀하심은 자기가 어떠한 죽음으로 죽을 것을 보이심이러라
[NIV] He said this to show the kind of death He was going to die.
34. [개역개정]이에 무리가 대답하되 우리는 율법에서 그리스도가 영원히 계신다 함을 들었거늘 너는 어찌하여 인자가 들려야 하리라 하느냐 이 인자는 누구냐
[NIV] The crowd spoke up, “We have heard from the Law that the Christ will remain forever, so how can You say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this ‘Son of Man’?”
35. [개역개정]예수께서 이르시되 아직 잠시 동안 빛이 너희 중에 있으니 빛이 있을 동안에 다녀 어둠에 붙잡히지 않게 하라 어둠에 다니는 자는 그 가는 곳을 알지 못하느니라
[NIV] Then Jesus told them, “You are going to have the light just a little while longer. Walk while you have the light, before darkness overtakes you. The man who walks in the dark does not know where he is going.
36. [개역개정]너희에게 아직 빛이 있을 동안에 빛을 믿으라 그리하면 빛의 아들이 되리라 예수께서 이 말씀을 하시고 그들을 떠나가서 숨으시니라
[NIV] Put your trust in the light while you have it, so that you may become sons of light.” When He had finished speaking, Jesus left and hid Himself from them.
37. [개역개정]이렇게 많은 표적을 그들 앞에서 행하셨으나 그를 믿지 아니하니
[NIV] Even after Jesus had done all these miraculous signs in their presence, they still would not believe in Him.
38. [개역개정]이는 선지자 이사야의 말씀을 이루려 하심이라 이르되 주여 우리에게서 들은 바를 누가 믿었으며 주의 팔이 누구에게 나타났나이까 하였더라
[NIV] This was to fulfill the word of Isaiah the prophet: “Lord, who has believed our message and to whom has the arm of the Lord been revealed?”
39. [개역개정]그들이 능히 믿지 못한 것은 이 때문이니 곧 이사야가 다시 일렀으되
[NIV] For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:
40. [개역개정]그들의 눈을 멀게 하시고 그들의 마음을 완고하게 하셨으니 이는 그들로 하여금 눈으로 보고 마음으로 깨닫고 돌이켜 내게 고침을 받지 못하게 하려 함이라 하였음이더라
[NIV] “He has blinded their eyes and deadened their hearts, so they can neither see with their eyes, nor understand with their hearts, nor turn–and I would heal them.”

2015 CMKBC.ORG | Made with love.
Top
Follow us: